2018-03-15 14:49:22 Književna večer povodom obilježavanja "Dana hrvatskog jezika" OTOCI - MJESTA VJEČNE LJEPOTE Mjesta koja volimo stvaramo sami, u snovima i od snova. Ona su tu i tamo daleko, kao i otoci, u zagrljaju mora, okupani prozračnom ljetnom maglicom, suncem koje im se srdačno smiješi i mirisom kamena i soli. Književnu večer povodom obilježavanja Dana materinjeg jezika posvetili smo našim otocima – škojima. Vječnu ljepota otoka slavili smo lijepom književnom riječju i pjesmom. Predstavili smo poznate književnike, otočane, koje su utjelovili naši učenici- Alberta Fortisa, renesansnog talijanskog putopisca koji je u svome djelu „Put kroz Dalmaciju“ proslavio ljepotu Dalmacije; Julija Bajamontija, Fortisovog prijatelja, splitskog gradonačelnika koji je Fortisa rado pratio na njegovom putu po Dalmaciji; Petra Hektorovića; Hanibala Lucića; Vladimira Nazora i Ranka Marinkovića. Potom nam se predstavila i mlada spisateljica Magdalena Senjković koja nam je pročitala dvije pjesme izvornom bračkom čakavštinom. Zahvaljujemo našim dragim gostima i nadamo se skorom ponovnom susretu . Pokazali smo da lijepa riječ povezuje. Sretni smo što smo stekli nove prijatelje i otvorili nove vidike… krenuli preko mora…. i otkrili tajnu vječne ljepote. Ostale fotografije pogledajte u Foto-galeriji.
NOVINARSKA GRUPA RAZGOVARA S DRAGIM GOSTIMA Večeras razgovaramo s našim gostima s otoka Brača i Hvara. KAKO SE ZOVETE? Ja sam Magdalena Senjković. Inače sam amaterska spisateljica i pišem pjesme na dijalektu. Rođena sam i odrasla u Pučišćima i išla sam tamo u školu. Mislim da je to jedina škola na Braču koja tako intezivno njeguje dijalekt i književnost. KAKO SE ZABAVLJATE NA OTOKU? Ive: Najviše se igramo s prijateljima i susjedima. Mobiteli su preplavili otoke pa se svi manje družimo, ali mi mlađi od 12 godina još uvijek se sastajemo. Imamo uske uličice pa se lovimo i skrivamo. Laura: Većinom smo u školi, imamo dosta projekata. Imamo kino pa idemo gledati filmove. Imamo i disko. Ivana: Idemo na razne aktivnosti kao što su gluma, sport i igramo se s prijateljima. Većinom smo u školi, zabavljamo se. Cvita: Družim se s prijateljima,idem u školu i na razne aktivnosti. KOJI STE RAZRED? Cvita:Treći. GDJE ŽIVITE? Ive i Laura: U Pučišćima. Cvita i Ivana: U Hvaru. Magdalena: Ja sam u stvari iz Pučišća, ali živim u Nerežišću gdje je skroz drugačiji dijalekt. Ja i muž govorimo drukčijim dijalektom, ali to je super jer se digod ne razumimo pa kad se svađamo, svašta mu rečen, a on ne razumi. KAKO JE LJETI, A KAKO ZIMI NA OTOKU? Ive: Zimi nema ništa drugo osim škole i školskih aktivnosti, a ljeti imamo vaterpolo pa smo većinom na kupanju. Laura: Zimi nemamo baš puno aktivnosti osim škole i nekih sportova kao npr. karate i nogomet. Ljeti ima dosta aktivnosti, možemo ići vanka, šetati, trčati. ŠTO JE ZAPRAVO PRIČA O MAČKU KOJU SI NAM DANAS PREZENTIRAO NA PRIREDBI? Ive: Ja sam to izmislio i s tim sam lani bio na Pričiginu. Obitelj Mačkovih i teta Jele su stvarni. Teta Jele ima cvjećarnicu i zaista ima mnogo mačaka. Šjor Ante nije stvaran, on je totalno izmišljeni lik. NASTUPAŠ LI I OVE GODINE NA PRIČIGINU? Ive: Da. Prijavio sam se s pričom o mačku. KOLIKO ČESTO IDETE U SPLIT? Ive: Jedan put mjesečno. Laura: Svaki vikend. Ivana: Svakih 2 mjeseca. BISTE LI VIŠE VOLJELI ŽIVJETI U VEĆEM GRADU ILI U MANJEM MJESTU NA OTOKU? Ive: Ja bih više želio živjeti u malo većem gradu, ali također i na otoku. Laura: U većem gradu. Cvita i Ivana: Ovdje gdje jesmo. IMATE LI PRIJATELJE U SPLITU? Laura: Da. Imam rođake. KAD ROĐACI IZ SPLITA DOVEDU NEKOG DRUGOG TKO NIKADA NIJE BIO NA BRAČU, RAZUMIJE LI VAŠ GOVOR? Ive: Najčešće traže da ponavljamo riječi pa ponovimo 3-4 puta. Laura: S njima nam je lakše pričati na književnom jeziku. IMA LI U BRAČKOM DIJALEKTU GLAS A? Ive: Ima u nekim riječima. KAKO KAŽEŠ MAČKA? JE LI MOŠKA? Ive: Ne. Močak. KAKVE SU RAZLIKE U DIJALEKTU? Hvarska učiteljica: Ja sam s cimericom imala razlike. Ona je bila s Brača iz Postira i oni zovu sobu komora, a mi kamara. Kad bi mi rekla „Idem u komoru“, ja bih se začudila. Nama je i na otoku tolika raznolikost u izgovoru da smo mi na Hvaru sličniji Visu nekom drugom dijelu otoka. Ive: U Pučišću ljudi imaju vrlo sličan dijalekt kao Jelšani i Vrbovšani na Hvaru. Na Braču su Pražišćani poznati po tome što pjevaju dok govore. Imaju uzlaznu intonaciju. „Oćeš poć u Spliiit?“ Bračka učiteljica: Najrazičitiji dijalekti su na Braču. KOLIKO VAS JE U RAZREDU? Ive: Ima nas 27,ali to je skupa iz Pučišća, Pražnica i Humca Laura: Nas je 18, a to je područna škola. Magdalena: Ja sam iz manjega mista i moj sin gre u razred gdje ih je 5 u razredu. ŽELITE LI VI NAS NEŠTO PITATI? Ive: Ne.
ZAHVALJUJEMO VAM! Razgovor snimila i pripremila učenica 8.a razreda, Ena Dodig, |
Osnovna škola "Plokite" Split |