2016-11-08 12:30:36 "Vlak u snijegu" na esperantu Što je esperanto? Kako i zašto je roman Mate Lovraka preveden na esperanto? U petak, 8. studenog 2016., u našoj školi održana je prezentacija dječjeg romana "Vlak u snijegu" Mate Lovraka koji je nedavno preveden na esperanto. Prezentaciji su nazočili učenici trećih, sedmih i osmih razred VI. osnovne škole Varaždin. Prezentaciju knjige organizirali su varaždinski esperantisti, Društvo esperantista Bjelovar i Osnovna škola Mate Lovrak iz Velikog Grđevca, čiji su učenici napravili ilustracije za izdanje Lovrakovog romana na esperantu. Đurđevački esperantist Josip Pleadin, koji je preveo Lovrakove romane "Vlak u snijegu" i "Družba Pere Kvržice", održao je učenicima predavanje o povijesti esperanta, opisao kako je tekao proces prevođenja, pokazao nam učeničke ilustracije i istaknuo koje su vrijednosti Lovrakovih književnih djela - da se u njegovim pričama uvijek promovira zajedništvo i sloga, što ljudima daje potrebnu snagu u životu. Učenici Osnovne škole Mate Lovrak otpjevali su nam pjesmu "Kad se male ruke slože" na hrvatskom i esperantu, jedna je učenica tečno pročitala ulomak iz romana na hrvatskom jeziku, dok je prevoditelj čitao roman na esperantu. Uspostavilo se da su mnoge riječi u esperantu univerzalne i lako shvatljive te da se esperanto lako nauči. Gosti su kasnije predavanje održali na Odjelu za mlade Gradske knjižnice Metel Ožegović. Djelić atmosfere možete vidjeti na fotografijama. |
VI. osnovna škola Varaždin |