2021-10-20 11:20:00 Pandišpanj
Učenici 5. a, b, c i d razreda tijekom izborne nastave talijanskog jezika za Dane kruha su pripremili kolač pandišpanj. Pandišpanj, patišpanj, pandešpanj, pandišpanja je omiljena poslastica, koja se proširila po svim našim priobalnim krajevima. Osim recepta i pripreme, učenici su otkrili odakle dolazi to ime i kako je taj kolač stigao do naših krajeva. Izvorno ime mu je Pan di Spagna (što na talijanskom znači španjolski kruh) i pretpostavka je da je u Dalmaciju stigao preko dubrovačkih pomoraca . Namirnice za njega gotovo uvijek imate u kuhinji, a prilikom pripreme važno je da se u smjesu umiješa dovoljno zraka kako bi biskvit na kraju bio mekan i spužvast. Pripremila: Anet Plenković Račić, prof. tal. Istražili smo na internetu da je, pod ovim imenom, pandišpanj nastao u 18. stoljeću, a osmislio ga je mladi slastičar Giovanni Battista Cabona zaposlen kod ambasadora Pallavicinija iz Genove prilikom posjete španjolskom dvoru.
Učenici su naučili prepoznati, u receptima, gore napisane namirnice na talijanskom jeziku te neke glagole koji se koriste pri pripremi kolača poput: mescolare, aggiungere, spalmare, versare, mangiare. Kako je tekao postupak pripreme, pogledajte na sljedećim slikama. Prvo smo razbili jaja i odvojili žumanjke od bjelanjaka. Zatim smo umutili bjelanjke s malo soli.
Pažljivo smo sve promiješali i usuli u kalup za torte koji smo prethodno zaštitili papirom za pečenje i namastili da se tijesto ne zalijepi. Pekli smo kolač oko 45 minuta na 180 stupnjeva jer nismo imali vremena za sporije pečenje na 160. Namazali smo biskvit kremom od čokolade i lješnjaka. Od silne želje da kušamo kolač što prije, zaboravili smo slikati kako je torta izgledala s čokoladnim preljevom na cijeloj površini.
Buon appetito a tutti!
|
Osnovna škola Vjekoslav Parać Solin |