2018-12-05 22:24:45 Radionica za sudionike neslužbenog natjecanja Juvenes Translatores 5. prosinca 2018. godine učenik Luka Špehar iz 4.e razreda i njegova profesorica engleskoga jezika Mirta Kos Kolobarić sudjelovali su u radionici organiziranoj za sudionike neslužbenog natjecanja Juvenes Translatores u Glavnoj upravi za pismeno prevođenje i prevoditeljski posao Europske komisije, u Predstavništvu Europske komisije u Zagrebu. O natjecanju smo već pisali, a današnja je radionica svim prisutnim učenicima pružila uvid u mnoge tajne prevodilačkoga posla. Gđa Marina Petrić održala je uvodno predavanje o višejezičnosti u Europskoj uniji, službenim jezicima koji se koriste u njoj te ciljevima europske višejezične politike. Naš Luka je svojim odgovorima na postavljena pitanja pokazao odlično znanje o geografiji i jezicima koji se govore u Europskoj uniji. Nakon toga je u interaktivnoj radionici uslijedila analiza učeničkih prijevoda i najčešćih pogrešaka. Ponuđena su i rješenja za prijevod rečenica koje su učenicima stvarale najviše poteškoća. Još jedno predavanje te posebnu radionicu za učenike koji su za prevođenje odabrali njemački jezik održala je Ana Pranjković Karas koja živi i radi u Luksemburgu kao prevoditeljica. Upoznala nas je s vrstama prijevoda koje službeni prevoditelji odrađuju, alatima i priručnicima koji su im na raspolaganju i dodatnim poslovima kojima se bave uz samo prevođenje. U završnom dijelu učenici su odigrali nagradni Kahoot kviz koji je obuhvatio sve o čemu je danas na radionicama bilo govora. Nagrađeni su i najbolji prijevodi. Mogućnost sudjelovanja u ovakvoj radionici uistinu cijenimo i smatramo da su učenici naučili puno toga, kako o stranim jezicima, tako i o svojem materinjem jeziku. Autorica teksta i fotografija: Mr.sc. Mirta Kos Kolobarić
|
Ekonomsko-birotehnička škola Slavonski brod |