preskoči na sadržaj

III. gimnazija Zagreb

Login

U 100. godini...

Preporučujemo...

Kodiramo s eTwinningom

Kreativna lektira

Kreativna matematika

Smotra školskog filma

Kalendar
« Siječanj 2026 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
Prikazani događaji

Izdvojeno

      

    

Hrvatski jezik u III. gimnaziji

Dragi učenici,

ovdje možete pronaći sve vezano uz Hrvatski jezik - materijale, zanimljivosti, informacije.

Dobrodošli!

Izliječi se stihovima (projektna nastava)
Maja Ilić Makar / datum: 20. 5. 2025. 16:53

Ovdje možete pogledati opis i rezultate projekta Izliječi se stihovima.

Učenički rad 1

Učenički rad 2

Učenički rad 3

 


[OPŠIRNIJE]



Pismo kao tekstna vrsta i izborna lektira
Maja Ilić Makar / datum: 28. 11. 2024. 16:49

Ovdje možete pročitati primjer obrade izborne lektire i povezivanje s tekstnim vrstama.


[OPŠIRNIJE]



Moj Ujević - primjer dobre prakse
Maja Ilić Makar / datum: 3. 10. 2024. 16:42

Ovdje možete pogledati primjer obrade Ujevićeve poezije kao i učeničke radove:

rad 1 - Šalica kave uz poeziju

rad 2 - Ujević


[OPŠIRNIJE]



Rječnik tuđica u učeničkom žargonu
Maja Ilić Makar / datum: 22. 5. 2024. 15:53

Ovdje možete pogledati rječnik koji su u sklopu jezičnog projekta sastavili učenici OŠ Dragutina Domjanića i III. gimnazije.


[OPŠIRNIJE]



Sastavljamo rječnik tuđica u učeničkom žargonu
Ilija Barišić / datum: 5. 5. 2024. 13:43

U subotu 4. svibnja održana je treća faza zajedničkog jezičnog projekta učenika naše škole i Osnovne škole Dragutina Domjanića uz podršku profesorica Maje Ilić Makar i Kristine Kraljević. Dok su se u prvim dvjema fazama učenici bavili prikupljanjem jezične građe i njezinim usustavljivanjem, u trećoj su se fazi odlučili susresti i usporediti prikupljeni materijal. Cilj je ovog jezičnog projekta otkriti opada li, stagnira ili raste uporaba tuđica u učeničkom žargonu te koliko se međusobno razlikuju. Budući da su osnovnoškolci došli k nama u posjet, za početak su ih „stručni vodiči“ proveli školom, a onda je započeo dio zbog kojega su se okupili. Obje grupe učenika imale su liste svojih tuđica poredanih po abecedi koje su sakupili učenici. Uspoređujući riječi u tablicama, učenici su zasad shvatili da srednjoškolci upotrebljavaju mnogo više tuđica u svakodnevnom govoru od osnovnoškolaca, da se mnoge riječi ponavljaju, ali i da postoje neke razlike. Sada slijedi četvrta faza u kojoj će se prikupljena građa pomnije analizirati, donijeti zaključci i sastaviti zajednički rječnik.

Katja Ljubičić, 3. f


[OPŠIRNIJE]



Lektira koja mijenja pogled na svijet
Ilija Barišić / datum: 25. 3. 2024. 08:47

Učenici 1.f razreda imali su 13. ožujka nevjerojatno zanimljiv sat lektire. U sklopu
obrade suvremenoga romana profesorica Maja Ilić Makar pozvala je u goste Rosie Kugli, autoricu romana za mlade „Izgubljena generacija“, „Hod po rubu“, „Nisam ti rekla“ i „Dvije crte plavo“. Učenici su imali zadatak pročitati jedan od romana prema svome odabiru, a zatim na satu razgovarati s autoricom o motivima i temama njezinih romana, o likovima i njihovoj povezanosti sa  stvarnošću, kao i o samom procesu pisanja. Budući da je autorica stvorila likove s kojima su se lako povezali i čije su ih priče duboko dirnule, pitanja je bilo mnogo, a ovo iskustvo pružilo im je dublji uvid u sam proces stvaranja književnog djela i inspiriralo ih da sami istraže svoju kreativnost. 


Marija Miloš, 1.f


[OPŠIRNIJE]



Mjesec hrvatske knjige u III. gimnaziji
Ilija Barišić / datum: 20. 11. 2023. 08:47
Obilježili smo Mjesec hrvatske knjige u 2023. godine u odličnom društvu! Prva gošća III. gimnazije bila je Ana Badurina, prevoditeljica, predsjednica Društva hrv. književnih prevoditelja, viša lektorica na Odsjeku za talijanistiku na Filozofskom faklultetu. Dobitnica brojnih nagrada, organizatorica Laboratorija za književno prevođenje te "najpoznatija" po prijevodima  Elene Ferrante popularne književnice koja je napisala niz uspješnih djela: Mračna kći, Genijalna prijateljica, Priča o izgubljenoj djevojčici ..... Druga, a opet prva gošća bila je dr.sc. Ivana Cvijović Javorina, profesorica njemačkog jezika i književnosti u našoj školi. 
Profesorica A.Badurina drugim je  i četvrtim razredima govorila o književno-umjetničkom prevođenju i o zamkama prevođenja književnih tekstova.  Profesorica I. Cvijović Javorina je prvim i trećim razredima govorila o znanstveno- stručnom prevođenju znanstvenog teksta. Ona prevodi stručne tekstove iz povijesti jer je i profesorica povijesti te je doktorirala na temu - Nastava njemačkog jezika i književnosti na Sveučilištu u Zagrebu od 1876. do 1918.
 
Učenici su pažljivo i sa zanimanjem pratili razgovor i  aktivno sudjelovali u razgovoru  svojim pitanjima. Obje gošće su potvrdile da se umjetna inteligencija sve više "petlja" u rad prevoditelja, uostalom kao i u sve, no još uvijek ne može zamijeniti čovjeka i njegov pristup i dušu koju unosi u te prijevode. Potvrdile kako je potrebno jako , jako dobro poznavati najprije svoj maternji jezika, a zatim i jezik s kojeg prevodiš.  
 
Kod nas prevoditelji prestaju biti " nevidljivi" u impresumima knjiga, jer su oni ipak suautori književnog djela koje prevode na maternji jezik i uvode strano književno ili znanstveno djelo u našu književnost ili u znanstvenu literaturu. 
 
Hvala našim gošćama na dolasku!

[OPŠIRNIJE]



Dario Samardžija (2.b) pobijedio na Natječaju za najbolji haiku
Ilija Barišić / datum: 30. 10. 2023. 15:12

Učenik 2.b razreda Dario Samardžija osvojio je prvo mjesto na Natječaju za najbolji neobjavljeni haiku Gradske knjižnice „Juraj Šižgorić“ iz Šibenika.Tema je  bila materijalna i nematerijalna kulturna baština.

A ovo je njegov rad: 

djedova veranda
klapa pjeva zadnju pjesmu
o dobroti

Čestitamo Dariju i želimo mu još puno poetskih uzleta i uspjeha.


[OPŠIRNIJE]



RSS


preskoči na navigaciju