« Prosinac 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Razredna nastava
1. 08:00 - 08:45
Doručak 10 min
2. 08:55 - 09:45
odmor 5 min
3. 09:45- 10:30
Rekreacijska pauza 15 min
4. 10:45- 11:30
odmor 5 min
5. 11:35- 12:20
Ručak 20 min
6. 12:40 - 13:25
odmor 5 min
7. 13.30 - 14.15, A2N i B1
14.20 - 15.05, A2N i B1
Predmetna nastava
1. 08:00 - 08:45
odmor 5 min
2. 08:50 - 09:35
Doručak 10 min
3. 09:45- 10:30
Rekreacijska pauza 15 min
4. 10:45- 11:30
odmor 5 min
5. 11:35- 12:20
odmor 5 min
6. 12:25- 13:10
Ručak 20 min
7. 13.30 - 14.15
odmor 5 min
8. 14.20 - 15.05
odmor 5 min
15.10 - 15.55, A2N i B1
16.00 - 16.45, A2N i B1
Učenici OŠ Draganići uključeni u školski projekt „Na mladima govor o(p)staje“ posjetili su danas učenike OŠ „A. Klasinc“ u Lasinji koji su im partneri na projektu. Učenici zajedno izrađuju mali usporedni rječnik draganićkog i lasinjskog govora. To je ujedno i jedna od aktivnosti školskih knjižnica iz obje škole u okviru Europske godine mladih pa je radionica održana pod vodstvom školskih knjižničarki Viktorije Tomšić i Alenke Bujan.
Osim radionice na kojoj su učenici analizirali koliko su lasinjski i draganićki govor slični, razgledali su i etno muzej Lasinje smješten u tradicionalnoj drvenoj kući, a kroz muzej ih je provela predsjednica KUD-a „A. Klasinc“ Gabrijela Vuksan. Današnji susret bila je prilika za promovirati svoj govor, naučiti nešto novo, osvijestiti koliko je jezik važan pokazatelj našega identiteta, ali i upoznati nove ljude i prostore. Zahvaljujemo se OŠ „A. Klasinc“ i kolegici Viktoriji na gostoprimstvu te Gabrijeli na posvećenom vremenu. Sljedeći susret planiramo održati u Draganiću.