Germanizmi u hrvatskom jeziku

Potaknuti Europskim danom jezika koji se obilježava svake godine 26. rujna, prošli smo tjedan u našoj školi posvetili germanizmima u hrvatskom jeziku. Procjenjuje se da u hrvatskom jeziku ima više od 2000 germanizama, a neki su se toliko ustalili da nam se čini neprirodno upotrijebiti hrvatski ekvivalent. Istraživali smo kako su ove posuđenice dospjele u naš jezik, koliko su česte, koje su od njih ušle u standardni jezik, a sve smo to zaokružili našim sastavcima u kojima smo upotrijebili one nezaobilazne u svakodnevnoj komunikaciji. Pogledajte i pročitajte kako nam je to uspjelo!

Učenički radovi

Moja je mama jučer radila kolač od višanja. Trebala sam izvagati 100 g cukra i stavit ga u teglu. Nakon toga sam složila beštek i napravila šlag i kore za štrudlu. Zamijesila sam još i kifle za goste. Kada sam pogledala u uru vidjela sam da se moram ići spremiti. Brzo sam se spremila i stavila supu. Izmela tepih, spremila ruksak za školu i narezala šnite kolača od trešanja. Naravno, meni se uvijek nešto loše desi pa su mi tako pale lojtre na kojima je stajala farba za zid – još sam morala glancati pod. Gosti su došli i svi smo se lijepo podružili i zabavili.

Ana, 7.r.

Ema: „Bila sam na knap s vremenom, ali sam uspjela friško zglancati fleku s majice.“

Luka: „A znaš kaj sam ja radio?“

Ema: „Kaj?“

Luka: „Pohal sam šnicle sa špekom. Skoro me herc strefil!“

Ema: „Si ziher da to ide zajedno?“

Luka: „Ziher sam. Probaj!“

Ema i Luka, 8.r.

Marija: „Glancala sam kuću cijeli dan i stigla na knap.”

Helena: „Da znaš koje sam ja fleke ribala.“

Marija: „Išla sam u dućan po špek i šnicle i skoro me herc strefil kad sam vidjela cijene.“

Helena: „Nekidan sam kupila pokvareno meso. A ziher je pisalo da je friško“.

Helena Marija i Marija, 8.r.

Cvjetko: E, Šiško, si bio na placu?

Šiško: Ne, zašto?

Cvjetko: Na placu ima paradajza i faširanog mesa.

Šiško: Jesi ziher?

Cvjetko: Da! A zašto ti je isflekana majica?

Šiško: Zato što vešmašina ne radi, prali smo ručno i stavili na štrik. Kasnije se i ptica pokakila.

Cvjetko: Ah, nemaš sreće!

Šiško: Znam! Bok, Cvjetko!

Cvjetko: Bok, Šiško!

Bruno kao Šiško, Sven kao Cvjetko, 5.r.

Mama: Vidi sine, nema više ničeg u frižideru. Odi na plac i kupi paradajz, pa u mesnicu po faširano meso i šniclu.

Sin 1: U redu, mama, idem na plac, ali daj više skini te viklere s glave!

Malo kasnije…

Cijela familija jede bolonjez za ručak, i sin se zalije špagetima.

Sin 2: Ahh, koji štreber, nesposobnjaković…      

Mama: Dostaaaa! Sad sine stavi majicu s flekom od špageta u vešmašinu, a onda na štrik da se posuši. Poslije ću je ispeglati peglom.

Leonarda i Dorotea, 6.r.


Dorijan: Hej, Noa, jesi napokon zglancao beštek?

Noa: Ne još, kaj ti delaš?

Dorijan: Ništa, ćaća mi radi, stavlja novi auspuh, sada je otvorio haubu i uzeo šarafziger… Kaj ima kod tebe?

Noa: Mama pravi supu, stavlja šlag na štrudlu… Znaš nju! Koliko je sati?

Dorijan: 13:59. Zaš?

Noa: A joj, kasnim u školu! De mi dodaj kifle i šnitu kruha s nutelom da ih ubacim u ruksak!

Dorijan: Evo! Sretno i požuri!

Noa: Bok!

Dorijan i Noa, 7.r.


Ivan: Maknul bum se z lojtri i otišel bum po cuker za kafu.

Jakov: Meni se ne pije kafa, al mi se jede supa.

Ivan: Nemamo beštek za supu tako da smisli nekaj brzo jer nam ura teče.

Jakov: Onda bum v rikverc po kiflu i štrudlu.

Ivan: A usput zemi i teglu džema od jagoda da namažemo na šnite kruha!

Ivan i Jakov, 7.r.