U našem grobničkom kraju,
jedna je škola za koju svi znaju;
kao kaštel poznata, samo malo manja
utvrda je igre, prijateljstva znanja.
Prozori su njeni zrcala za ptice
i za svako dječje nasmijano lice;
u mirisu šume, dahu Mediterana
ona nam je drugi dom svakoga dana.
Ref.
Mi smo uvijek spremni za pjesmu i ples,
ponosno nosimo pobjednički dres,
djetinjstva našeg ti čuvaš blaga,
bila si i ostala čavjanska škola draga!
Na satovima svim u zraku su ruke
i kad dođe vrijeme za put u nove luke
bit ćemo spremni za sva vremena
u kojima ćeš ostati najdraža uspomena!
OBILJEŽAVANJE EUROPSKOGDANA JEZIKA
Učenici osmih razreda obilježili su Europski dan jezika izradom kartica s izrazima na različitim europskim jezicima. Svakodnevne izraze poput dobar dan, kako si, hvala, oprosti, ugodan dan te volim te, kao i riječ škola i rečenicu volim učiti učenici su prevodili na petnaestak europskih jezika, uočavajući sličnosti ili razlike među jezicima i oduševljavajući se neobičnim stranim izrazima. Učenici su se pozabavili povezivanjem jezičnih izraza sa zastavama, oboje lijepili na raznobojne papire, iste plastificirali i time očuvali za dugotrajniju uporabu, a dobivene kartice izrezivali u različite oblike. Kreativnim produktima svoga rada ukrasili su vrata učionica sa kojih ih svi učenici mogu svakodnevno čitati! Osim kreativaca, među učenicima osmih razreda pronađeni su i vrijedni glumački talenti koji su usmjereni u uvježbavanje kratke scene na temu jezika i jezičnih barijera. Pripremivši skeč pod nazivom Izgubljeni u prijevodu, učenici na duhovit način nastoje ukazati na važnost učenja jezika.
U obilježavanje Europskog dana jezika uključili su se i učenici 6.-ih razreda.
U četvrtak, 24.09.2015., učenici 6.a i 6.c razreda imali su vrlo zanimljiv sat. Okupili su se u novouređenoj učionici (bivšoj knjižnici) te održali zajednički sat engleskog i njemačkog jezika uz vodstvo učiteljice engleskog jezika Nikoline Bolić Starčević, učiteljice njemačkog jezika Gordane Manojlović i pripravnice Majde Bilandžije.
Sat je započeo uvodnom riječju vezanom uz obilježavanjeEuropskog dana jezika,azatim su učenici poslušali prezentaciju na temu rječnika koju su izradile Laura Kondić, Aniva Bajmak i Semina Hadžiisaku, a prezentirali Laura Kondić, Matea Cico i Petar Knežević, svi učenici 6. b razreda. Na taj su način šestaši upoznati s pojmom rječnika, vrstama rječnika, poviješću hrvatske, engleske i njemačke leksikografije, a posebnu je pozornost izazvao zanimljiv prilog o grupi riječi zanimljiva naziva lažni prijatelji (false friends/ falsche Freunde).
Pripravnica Majda Bilandžija upoznala je učenike s pojmom slikovnog rječnika i objasnila kako on izgleda. |
Nakon toga učenici su podijeljeni u osam grupa sastavljenih od učenika oba razreda - 6.a (koji kao prvi strani jezik uče engleski) i 6.c (kojima je prvi strani jezik njemački jezik). Svaka je grupa dobila pojmove na određenu temu: hrana, voće i povrće, odjeća, školski pribor, vremenske prilike, aktivnosti tijekom dana, pridjevi suprotnog značenja i životinje. Zadatak svake grupe bio je da u prazna polja nacrta zadani pojam, a zatim ga uz naziv na hrvatskom jeziku prevede na njemački i engleski jezik.
Učenici su vrlo ozbiljno shvatili zadatak te vrijedno prionuli na crtanje i prevođenje. Učionicom su odzvanjali zvukovi listanja rječnika i glasova vrijednih šestaša.
Kada su sve grupe završile rad i objedinili se svi papiri, kao proizvod vrijednog rada nastao je pravi dvojezični slikovni rječnik.
Bravo!
Gordana Manojlović, učiteljica njemačkog jezika
« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Školstvo |
Korisni linkovi |
• Općina Čavle |
• Crveni križ |
• Zaštita i spašavanje |
• Rival |
• Mala škola aromatera... |
• Dijete.hr |
• Riječki karneval |
• Foto Sluga - karneval |