« Rujan 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
U sklopu međunarodnog projekta Naša mala knjižnica prva knjiga koju su učenici 3.a razreda čitali sa svojim učiteljicama i knjižničarkom bila je Kamp Bravo. Prvi smo se put susreli s knjigom koja ima obilježja romana i stripa, a nije nijedno od toga, već se radi o grafičkom romanu. Knjigu je napisao belgijski pisac Stefan Boonen na nizozemskom jeziku, a na hrvatski ju je jezik prevela Svetlana Grubić Samaržija. Nakon što smo pročitali knjigu, pozvali smo prevoditeljicu u goste u našu knjižnicu. Svetlana nam je ispričala kako je to biti prevoditelj, koje su lijepe, ali i koje izazovne strane tog posla. Pričala nam je o svom boravku u Nizozemskoj i Belgiji, o tome kakav je autor knjige Kamp Bravo (kojeg je upoznala i s kojim je surađivala na prijevodu), čitala nam je dijelove knjige u izvornom obliku, tj. na nizozemskom jeziku i potom ih prevodila na hrvatski jezik, a na kraju je učenicima zadala zadatak kako bi i oni postali pisci i ilustratori. Učenici su trebali napisati pismo glavnom liku knjige te napraviti ilustraciju uz pismo te smo otkrili da ima onih učenika koji bi jednog dana htjeli biti pisci, a drugi ilustratori.
Bio je ovo zanimljiv i poučan susret kojim smo zaokružili našu prvu knjigu u ovom projektu te se polako okrećemo sljedećoj knjizi na našoj listi, a prevoditeljici Svetlani puno zahvaljujemo na radionici i dolasku u našu školu!
Kako nam je bilo na susretu s prevoditeljicom pogledajte ovdje.